consejos aprender idiomas Archive

Los ‘Falsos amigos’ en Francés

FUN 05_07_2017

Si eres estudiante de francés o has estado de viaje por Francia, seguramente habrás tenido algún malentendido que incluso puede que te haya sacado los colores. ´Por supuesto… estamos hablando de los denominados ‘falsos amigos’, palabras muy parecidas al castellano en escritura o pronunciación con un significado totalmente diferente. Antes de empezar, ¿de dónde proviene este curioso término? Fueron Koessler y Derocquigny los primeros que utilizaron el término “faux-ami” en 1928. Cómo podéis intuir, el término “falso amigo” es un calco del francés que sale del libro de estos traductores titulado  “Les faux-amis ou les trahisons du vocabulaire anglais” que significa ‘Los falsos amigos o las traiciones del vocabulario inglés. Vamos a ver algunos de ellos: