Curiosidades del inglés Archive

Aprende idiomas: qué son las Vague Expressions

post blog vague expressions vs 1

Sabemos lo primero que estás pensando: suena a “expresiones vagas”, pero no puede ser, es demasiado obvio. Cuando aprendemos idiomas, a veces ocurre que aquello que parece tener un significado similar en nuestra lengua, luego no lo tiene. Déjanos decirte que en este caso no vas tan mal encaminado. Descúbrelo en las siguientes líneas. ¿Qué son las Vague Expressions? No son expresiones perezosas, se les llama “vagas” haciendo alusión a los casos en los que tenemos un vago conocimiento de algo. Se utilizan también en lenguaje más coloquial. A continuación, te mostraremos qué tipos hay y algunos ejemplos. Cuando desconocemos el nombre de algo Si no estamos seguros de cómo se llama algo o no conocemos su nombre, utilizamos expresiones como, what do you call it, it’s a kind of, it’s a sort of, etc. Ejemplo: Hommer Simpson: Marge, where’s that metal dealy you use to…dig food? What do you call it? Marge: You mean a spoon? Hommer es un gran ejemplo de cómo usar este tipo de expresiones, ya que casi nunca conoce nada con precisión. Para sonar menos contundentes Algunas expresiones pueden hacernos parecer demasiado directos, así que las utilizamos para ser menos contundentes. Algunas de ellas son: kind of, sort of, about… Ejemplo: I’ts kind of cold here.  También las utilizamos con números, cantidades o tiempo. Por ejemplo: about, in or a​rround, -ish, more or less… Ejemplo: I’ll be there in about 8 minutes (Llegaré en unos 8 minutos). Ejemplo: We will meet Rebeca at fourish (Veremos a Rebeca sobre las cuatro). Para hablar de grupos o categorías Se utilizan expresiones como things like that, stuff like that, sort of things… Ejemplo: Where are all

Los ‘Falsos amigos’ Y ‘Cognados’ en inglés

FUN 29_06_2017

Seguramente te has topado con algún ‘falso amigo’ cientos de veces aunque, quizás, no sepas aún muy bien a lo que nos referimos. Un ‘Falso amigo’ no es más que una palabra engañosa que tiene una morfología parecida y, por supuesto, el mismo origen. A pesar de estos rasgos en común, el significado es completamente diferente en cada idioma, aunque suene prácticamente como si fuese la misma palabra. Sin duda, se trata de una de las dificultades que pueden surgir al comenzar a estudiar un idioma. Si no estamos alerta, esto nos puede llevar a errores de traducción, y seguramente, si comenzamos a practicar el idioma in situ, vivamos alguna que otra anécdota curiosa.

Canciones para aprender inglés

2352017

Si estás aprendiendo inglés no es un secreto que una buena manera de practicarlo, tanto en lo que a pronunciación se refiere como a comprensión, es cantando el idioma. Nos divertimos, se nos pega la letra y no podemos parar de cantarla, al menos en nuestra cabeza. Además es una forma de aprender expresiones que gracias a la canción jamás olvidaremos y, si la repites todos los días, estarás continuamente metido en el idioma.

5 películas para aprender inglés

peliculas en ingles

Como podéis imaginar hay infinidad de películas de cualquier temática que pueden ser interesantes en cuanto a vocabulario y pronunciación, dependiendo, por supuesto, de nuestro nivel. Considerando que buscamos un tono didáctico y apropiado para un estudiante de inglés, os vamos a recomendar 5 títulos de 5 películas para aprender inglés en vuestros momentos de ocio:

Vocabulario navideño en Inglés

vocabulario navideño en Alemán

Empezamos una serie de post de temática navideña, así que vamos con un poco de vocabulario navideño en inglés que te hará falta estas Navidades si lo estás estudiando. La Navidad en Reino Unido es ante todo muy familiar y a diferencia de España, las familias se reúnen para comer el tradicional pavo asado relleno el 25 de diciembre. El árbol de Navidad es una de las tradiciones exportadas a todo el mundo debajo del cual colocaremos los regalos que abriremos el día de Navidad.